Žensko preduzetništvo
Jelena Stojanović
1. Kako ste i u kom trenutku došli na ideju da pokrenete svoj biznis
Uvidom u to da ne mogu da se zaposlim gde je moje znanje potrebno, prvenstveno u školi.
2. Da li ste oduvek želeli da se bavite trenutnom delatnošću?
Oduvek sam želela da vodim posao kojim sama upravljam.
3. Čime se ponosite u Vašem poslovanju?
Kvalitetom stečenog iskustva, kako u vođenju firme, tako i u prevodilaštvu.
4. Koja je tajna Vašeg uspeha?(navedite tri osobine, ponašanja, verovanja ili sposobnosti)
Upornost, istrajnost
5. Koliko je Vaša okolina imala razumevanja i ko Vam je najveća podrška?
Porodica i bliski prijatelji.
6.Da li imate uzore koji su Vas motivisali ili motivišu za dalji rad?
Imam ih nekoliko.
7. Čega ste morali da se odreknete?
Jedne vrste mira, vremena provedenog sa porodicom.
8. Šta je to što Vas je vuklo napred i kako ste se motivisali i kada dođu loša vremena?
Nema nazad.
9. Zbog čega je bolje da žena bude preduzetnica nego da bude zaposlena u nekoj firmi?
Ako joj je zaista stalo do svoje ideje, bolje je da svoju energiju ulaže u nju, nego u tuđu.
10. Kako biste posavetovali nove preduzetnice ili mlađu Vas da možete?
Da se ne ustručavaju da pitaju sve što ne znaju i koliko su u finansijskoj mogućnosti ulažu u edukaciju u datom trenutku.
11. Na skali od 1-10 koliko je izazovno biti žena preduzetnica u Srbiji? (ili to što ste u “muškoj delatnosti”)
8
12.Kada ste žena u svetu biznisa ,koliko su česte nepristojne ponude?
Nema toga, sve zavisi od stava.
13.Gde tačno vidite sebe za 5 godina?
Uprkos trendu da posmatramo sebe, život i posao u bližoj i daljoj budućnosti, još uvek ne radim to.
Prevodilački biro Prevodita posluje u Čačku od septembra 2017. godine.
Кlijenti: Unipromet Čačak, Maxima doo Lučani, Halkbank, Milenijum osiguranje Beograd,
Naučno tehnološki park Čačak, Stal Company, MHS Team AT, Pčelarsko gazdinstvo Živanović,
ApiCultura, Moderna Furniture, Arheo-amateri Srbije, umetnička galerija ,,Nadežda Petrović'' i gradska biblioteka „Vladislav Petković Dis“,
informativni portali Moravainfo i Kablarnet, art studio Sivak i umetnička radionica Kreativna jazbina.
Prevodilačke usluge:
-prevod kompletne dokumentacije neophodne za funkcionisanje jednog preduzeća:
ugovora o radu, o saradnji, o (kupo)prodaji, dokumentacije o zaštiti na radu, o
videonadzoru, o odlaganju sekundarnih sirovina i sl.
-pisanje i prevod svih vrsta poslovnih pisama i druge pošte
-mogućnost prisustvovanja poslovnim sastancima i pregovorima sa odličnim
poznavanjem poslovnog jezika
-mogućnost elektronske korespondencije putem Skype-a i slično
- pisanje i prevođenje sadržaja sajtova (content writer)
-prevod CV-jeva i propratnih pisama
-prevod tekstova svih tipova stručnih tekstova: iz oblasti ekonomije, bankarstva,
prava, medicine, psihologije, farmacije, mašinstva, elektrotehnike, elektronike,
informacionih tehnologija, građevinarstva i dr.
-prevod naučnih radova i knjiga
-prevod religijskih, književnih i beletrističkih sadržaja, novinarskih članaka
-prevod crtanih filmova, knjiga za decu, školskog štiva
-prevod reklama, brošura, priručnika, uputstava za upotrebu
-prevod ličnih dokumenata, saobraćajnih i vozačkih dozvola
-prevod carinske dokumentacije i dr.
-učestvovanje na tenderima za pružanje prevodilačkih usluga
-uspostavljanje partnerske saradnje sa drugim prevodilačkim agencijama
Individualni časovi engleskog i italijanskog jezika:
-za osnovnu i srednju školu,
-univerzitetski programi,
-stručna terminologija
Jezičke obuke za preduzeća:
-za manje ili veće grupe zaposlenih
-standardni programi
-stručna terminologija
-konverzacija
-poslovni vokabular
Turističko vođenje:
-izlazak na teren radi prevođenja: dočekivanje stranih poslovnih gostiju na aerodromu, prisustvo na poslovnom ručku i sl.
Ponedeljak | 08:00 - 16:00 |
Utorak | 08:00 - 16:00 |
Sreda | 08:00 - 16:00 |
Četvrtak | 08:00 - 16:00 |
Petak | 08:00 - 16:00 |
Subota | Ne radimo |
Nedelja | Ne radimo |